leuk, zetelverbranding 🙂somebody tasted it? 🙂waiting on act 2stay sober! 🙂“Please be sure that this ticket is not able to realize into money”Japengels – Google Translate at workinto? really?vreemde combinatie…gezien bij de ingang van een museum: ik veronderstel dat er vaak celebrities op bezoek komen? 🙂Very inconvenient, these rords“self-service”dit bord stond er om aan te geven dat de ingang aan de andere kant was 🙂tja… 🙂nee, dit café is niet dichtbij, het is gewoon dicht. “It’s close sir”.in Japan is niets zeker…OK, geen grappige vertaling deze keer, maar wel grappige tekstbij de ingang van zowat alle tempels en oude huizen moet je je schoenen uitdoen, en in rekken zetten. Ik neem aan dat ze bedoelen dat je je eigen schoenen terug moet aantrekken als je het pand opnieuw verlaat…So you didn’t do it before…?This toilet can only be used if you’re gentle with iteuh…?